что означает слово брак
Что Такое брак- Значение Слова брак
Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 3a по классификации А. А. Зализняка).
Корень: -брак- [Тихонов, 1996].
Корень: -бр-; суффиксы: -а-к [Кузнецова, Ефремова, 1986].
Произношение
- МФА: ед. ч. [brak] мн. ч. [ˈbrakʲɪ]
Значение
- семейный союз двух (или более) супругов; супружеские отношения ◆ Брак ― это не кровать, а сидят рядом муж и жена, плетут лапти на продажу день и ночь и рассказывают друг другу сказки, воспоминания, истории. )
Синонимы
- супружество, частичн. женитьба
Родственные слова
Ближайшее родство |
|
Список всех слов с корнем «бр-/бер-/бир-/бор-» | [править] |
|
Этимология
Из ст.-слав. ». Точно так же болгарское слово «брак» означает и «женитьба» и «супружество». В современном русском языке «брак» значит только «супружество»; произошло сужение значения этого слова.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
- брак вдогонку
- гостевой брак
- стимулированный брак
Библиография
- Апресян Ю. Д., Жолковский А. К., Мельчук И. А. Брак1 // Толково-комбинаторный словарь русского языка. Опыты семантико-синтаксического описания русской лексики. / И. А. Мельчук, А. К. Жолковский. — Wiener Slawistischer Almanach. Sonderbänd 14. — Wien, 1984. — С. 163–170.
Морфологические и синтаксические свойства
Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 3a по классификации А. А. Зализняка).
Корень: -брак- [Тихонов, 1996].
Ведущий 5 вариантов почему свадьба называется браком?
Вопрос происхождения разных слов интересен как специалистам (лингвистам, филологам) так и людям самых разных профессий, интересующимся историей или просто любознательным. Употребляя привычные всем слова и выражения мы даже не задумываемся откуда они произошли, что значили изначально. Углубившись в этот вопрос можно открыть для себя много нового, получить повод для серьезных размышлений. Рассмотрим вопрос почему свадьба называется браком, от чего были образованы слова “брак”, “свадьба”, “замужество” и какой смысл вкладывали в них наши предки. |
Современная свадьба мало похожа на обряды прошлого, которыми закреплялось объединение двух людей в одно целое – семью. Но суть осталось прежней – это мероприятие, которое становится началом жизни нового союза, семьи, помогает понять это жениху и невесте и оповещает окружающих.
Свадьба делает отношения пары легитимными, т. е. узаконенными и признанными в глазах общества. В прежние времена она обозначало вхождение нового человека – невесты в род ее мужа, сейчас же это создание семьи двумя людьми. При этом их родители и другие родственники становятся родней как зятю/невестке, так и друг другу.
Есть несколько теорий относительно происхождения слова “свадьба”:
- Это производное от имени древнеримской богини убеждения, покровительницы празднеств и веселья – Свады.
- Оно образовано от глагола “сводить” в значении соединять, объединять в одно целое и символизировало образование семьи из двух отдельных, чужих друг другу до этого людей.
- В его основу легло слово “святой”, что подчеркивает священность и значимость союза.
- Слово происходит от слова “сват” и указывает на важную роль человека, который выступает посредником между семьями жениха и невесты, свидетелем договора между ними.
- Оно состоит из нескольких слов, значимых для древних славян – “Сва” (небо), “Бо” (боги) и “Де” (дело) и обозначает небесное (важное, неподвластное человеку) деяние богов.
От чего образовано слово “брак”
Выяснив что такое свадьба, что вкладывали в это слово наши предки и вкладывают современники, обратимся к понятию брака. Если свадьба означает некий ритуал, действия которые символизируют создание законного союза, то брак – это совместная жизнь, следующая после того, как отгремели торжества. Хотя изначально оно обозначало также свадебный пир.
По официальной версии слово “брак” было образовано во времена использования старославянского языка и происходит от глагола “брать” путем приставки к корню этого слова суффикса -к. О справедливости этой версии говорит устойчивое выражение “брать замуж”, а также украинское слово “побралися” – поженились.
Это символизирует вхождение жены в новую семью – род мужа и то что ее берут (забирают) от родителей. У наших предков слово “брать” использовалось и в значении “воровать”, “похищать”. И в некоторые исторические периоды именно так поступали с девушками – насильно забирали в дом будущего мужа.
Есть также шутливая версия, основанная на употреблении слова “брак” как в значении супружества, так и в значении изъяна, недостатка. Многие слышали в связи с этим выражение “хорошее дело браком не назовут”.
По этой версии в древности готовых к замужеству девушек называли Вестами, т. е. ведающими (знающими) все премудрости ведения хозяйства и ухода за детьми, благоразумными и мудрыми.А если супружеский союз заключала не наделенная этими качествами девушка, то ее называли НЕвестой, а ее отношения с мужем – браком.
На самом деле слово “брак” в значении изъян заимствовано из немецкого языка и происходит от слова brack (порок, недостаток) а то, в свою очередь, от brechen (разбивать, ломать). Так что эти слова омонимы – они одинаковы по написанию и звучанию, но имеют разное значение. Есть и теории о происхождении слова “брак” от схожего по звучанию слова на арабском языке, которое означает породнение.
Происхождение слова “супружество”
Выяснив что такое брак нельзя не вспомнить о супружестве, которое обозначает жизнь в браке. Согласно словарю Даля оно образовано от слова “сопрягать”, т. е. объединять, совмещать.
Близкими по происхождению и значению словами Владимир Даль называет “спряжка”, “ярмо” и “пара”. Слово “ярмо” не слишком приятно звучит по отношению к супружеской жизни, оно привычно для современных людей в значении неприятной, тяжелой ноши.
Но ведь совместная, семейная жизнь, по сути, является длительной работой двух людей по налаживанию отношений и быта.
Раскрывает природу супружества и еще одно близкое ему слово – “супряга”. Это пара лошадей или волов запряженная вместе для обработки поля. Таким образом, супружество понималось славянами как тяжелая, но необходимая совместная работа двух людей. Символически они идут по жизни в одной упряжке, вспахивают поле (решают совместные проблемы, налаживают жизнь, растят детей).
Источник: https://vedushie.by/information/news/pochemu-svadba-nazyvaetsya-brakom.html
Значение слова «Брак»
- –
- .
- А
- Б
- В
- Г
- Д
- Е
- Ж
- З
- И
- Й
- К
- Л
- М
- Н
- О
- П
- Р
- С
- Т
- У
- Ф
- Х
- Ц
- Ч
- Ш
- Щ
- Ъ
- Ы
- Э
- Ю
- Я
значением слова:
м.
законный союз мужа и жены; супружество; таинство венчания,соединение четы церковию. Браки мн. церк. брачный пир. Жених весел,всему браку радость. Вообще пиршество, почетное угощенье (от брашно?).Всхоте брак сотворити ему (Св. Борису), Нест. | В высш. знач. союзцеркви с Господом, воссоединение человека через церковь. Брак безповенчания, сожительство.
Брак морганический, когда несродная мужу, попроисхождению, жена и дети ее лишаются родовых законных отцовских прав.Бракосочетание, брачение ср. венчание, повенчание четы, обряд освящениябрака установленным церковью таинством. Брачный, относящийся ко браку, ксвадьбе. Брачить кого, венчать, более употреб.
обрачить; брачиться,сочетаться браком, венчаться, быть обвенчанным.БРАК м. немецк. товар, оказавшийся негодным, порченым или нижедолжной доброты. Из браку можно иногда выбрать годную вещь. |Бракование, браковка. Целый день занимался браком. Браковать что,разбирать товар по доброте, на разные сорта (руки); сортировать. |Признавать негодным в дело.Ты за что мою работу бракуешь? Браковаться,быть бракуему. Отпускной товар бракуется, пересматривается приставом,разбирается по достоинству на известные руки, разряды. Бракование ср.браковка ж. брак м. действие бракующего; браковой, относящийся до брака,браковки. Браковщик м. браковщица ж. пристав для браковки товаров;вообще всякий, кто разбирает товар по сортам, или бракует вещь,признавая ее негодною.
В словаре ожегова
БРАК, -а, м. 1. Семейные супружеские отношения между мужчиной и женщиной. Вступить в б. Расторгнуть б. Церковный, гражданский, незарегистрированный б. 2. Сопровождаемое обрядом бракосочетания христианское таинство вступления в супружество. || прил. брачный, -ая, -ое. Б. союз.
В словаре фасмера макса
I I. “изъян”, со времени Петра I; см. Смирнов 65; браковщик уже в 1705 г.; см. Христиани 41. Через польск. brak – то же (с XVI в.; см. Смирнов, там же; Брюкнер 38) или из ср.-нж.-н. brak “недостаток, изъян” (букв. “перелом”), см. Бернекер 1, 80 и сл. Через польск.
посредство получены, несомненно, русск. бракова́ть, укр. бракува́ти, блр. бракава́ць – то же; ср. польск. brakować.
II II. “бракосочетание, супружество”, стар. также “празднество”, укр. брак, ст.-слав, бракъ γάμος (Супр.), болг. брак. Слово не является народным ни в русск., ни в укр.
(Бернекер 1, 81). Болг. брак, сербохорв. бра̑к “женитьба, свадьба” также рассматриваются как заимств. из цслав. на основании их истории; см. Ланг, LF 43, 404 и сл., который предполагает вместе с Соболевским (AfslPh 33, 611) то же самое и для вост.-слав. Они считают исходной формой праслав. *borkъ; ср.
беру́, подобно знак: зна́ю; см. также Бернекер 1, там же, где приводится бра́ться “вступать в брак”. Точно так же и Гуйер (LF 40, 304), связывая это слово с греч. φέρω, лат. fero, пытается реконструировать древнее знач. “умыкание”. Напротив, Траутман (GGA, 1911, стр. 245 и сл.) предполагает праслав.
*brakъ – нулевую ступень по отношению к ступени редукции *bьrati.••
(См. еще Трубачев, Терм. родства, 1959,стр. 147. – Т.)
В словаре д.н. ушакова
БРАК, брака, ·муж. сожительство супругов, совокупность бытовых и правовых отношений, связывающих мужа и жену. Вступить в брак. Счастливый брак. Состоять в браке. Брак их продолжался недолго.
| Форма закрепления и узаконения супружеских отношений (офиц.). Церковный брак. Законный брак (·дорев. ).
Гражданской брак (зарегистрированный гражданскими властями; до революции – внебрачное сожительство). Фактический брак (официально не зарегистрированный).
II. БРАК, брака, мн. нет, ·муж. (·нем. Brack). Испорченная, имеющая дефект продукция. В литейном цехе много брака.
| Дефект, изъян товара.
В словаре синонимов
(законный, гражданский, сводный, морганатический); бракосочетание, венчание, повенчанье, обрученье, (совершенье, таинство) брака, свадьба, женитьба, замужество, супружество, (узы, цепи) (брачные, семейные, супружеские, Гименея, гимена), партия, свод, счастье (семейное, супружеское), (семейный, брачный) союз, эндогамия, гетеризм, гипергамия, гипогамия, хомут, матрилокальность, гименей, церера, гера, пилумн, юнона; испорченный товар, негодное, марьяж, дефект, брачок. Ant. развод; качественный товар
В словаре энциклопедии
семейный союз мужчины и женщины, порождающий их права и обязанности по отношению друг к другу и к детям.
В большинстве современных государств закон требует соответствующего оформления (регистрации) брака в специальных государственных органах; наряду с этим в некоторых государствах правовое значение придается также браку, заключенному по религиозным обрядам. В некоторых государствах (напр.
, во Франции) при оформлении брака нередко заключается брачный контракт. В Российской Федерации признается только брак, заключенный в государственных органах записи актов гражданского состояния (загсах). До 1944 к зарегистрированному приравнивался т. н.
фактический (незарегистрированный) брак. См. Семья.—(Braque) Жорж (1882-1963) , французский живописец. Один из основателей кубизма («Женщина с гитарой», 1913). Автор многих декоративно-изящных композиций.
В словаре синонимов 2
сущсупружество, брачный союз, узы брака, семейный союз, узы Гименея, цепи Гименея
В словаре синонимы 4
брачок, гера, гетеризм, гименей, гипергамия, гипогамия, дефект, женитьба, замужество, марьяж, матрилокальность, мезальянс, пилумн, союз, супружество, таинство, уз, церера, эндогамия, юнона
В словаре полная акцентуированная парадигма по а. а. зализня
1. бра́к,бра́ки,бра́ка,бра́ков,бра́ку,бра́кам,бра́к,бра́ки,бра́ком,бра́ками,бра́ке,бра́ках
2. бра́к,
бра́ки,бра́ка,бра́ков,бра́ку,бра́ку,бра́кам,бра́к,бра́ки,бра́ком,бра́ками,бра́ке,бра́ках
В словаре словарь иностранных слов
а, мн. нет, м.
Испорченные, недоброкачественные, с изъяном предметы производства (собир.), а также сам изъян в изделии. Прекратить выпускать б. Стекло с браком. Устранить б. Браковать – 1) признавать негод-ным из-за изъяна, брака в чем-нибудь; 2) признавать плохим, отвергать. Бракодел (разг.) – недобросовест-ный работник, допускающий б. в работе.
значением слова:
Источник: https://glosum.ru/%D0%97%D0%BD%D0%B0%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5-%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0-%D0%91%D1%80%D0%B0%D0%BA
Почему брак назвали браком? Ответ
Наверняка каждый хоть раз задумывался о том, почему брак назвали браком. На первый взгляд это слово никак не ассоциируется с семейными отношениями. Поэтому стоит копнуть поглубже и разобраться в данном вопросе.
Официальная версия
Почему брак назвали браком? Согласно официальной версии, это слово пришло из старославянского языка. Оно связано с глаголом “брати”, что означало женитьбу (брать невесту). Путем добавления суффикса -к и было получено слово в современном его значении. Также некоторые аналогии можно найти в украинском языке.
Слово “побратися” означает “пожениться”.
А как быть с расхожими шутками о значении слова “брак”? Мол, почему брак назвали браком, если этот термин означает изъян? В данном контексте слово имеет немецкое значение и было введено в русский язык во времена Петра I.
Таким образом, это два абсолютно разных брака, которые никак не связаны между собой.
Неофициальная версия
Почему брак назвали браком? Неофициальная версия отправляет нас к славянской мифологии. В соответствии с древними поверьями, богиня Веста знала все о тонкостях замужества, воспитания детей и ведения хозяйства. Это некий эталон любящей и заботливой супруги.
Таким именем называли всех девушек, которые приобретали подобные знания. Только их было принято брать замуж.
А вот тех девушек, которые не обладали семейной мудростью и знаниями, называли НЕвестами (то есть неготовыми к замужеству).
Но если союзы с ними все-таки заключались, то их называли браками (чем-то неправильным). Но эта версия не претендует на научность.
Звучит по-разному, а значение одинаковое
Почему брак назвали браком? Чтобы разобраться в этом вопросе, нужно изучить этимологию слова и проанализировать его значение в разных культурах. Итак, со старославянским значением “брака” мы уже разобрались.
И во французском языке, и на латыни это слово также означает “брать, иметь”. А теперь давайте немного обратимся к самому ритуалу бракосочетания. Ведь люди обмениваются кольцами и берут друг друга за руки.
Таким образом, практически во всех культурах “брак” – это единение людей через сжатие рук. Это своего рода символ крепкого союза мужа и жены.
Словарь Даля
Почему союз мужчины и женщины назвали браком? Косвенный ответ на данный вопрос можно найти в словаре Даля. В нем слово “брак” соотносится со словом “брашно”, которое означает еду, пищу. Таким образом, брак – это пиршество. А чем сопровождается практически любая свадьба? Конечно же, пышным застольем. Вот такая аналогия.
Современные рассуждения
Ни для кого не секрет, что современные молодые люди не так серьезно относятся к официальному оформлению отношений, как, например, их родители, а также бабушки и дедушки.
Поэтому на вопрос о том, почему союз называют браком, у них есть свое мнение. Так, многие считают, что любовь и закон – это несовместимые вещи. Некоторые даже находят подтверждение в Библии: “Ибо в беззаконии был зачат…”.
То есть люди не были связаны никакими официальными узами.
Почему сожительство называют гражданским браком?
С точки зрения современного законодательства, словосочетание “гражданский брак” никак не соотносится с сожительством без оформления официальных отношений.
В соответствии с Семейным кодексом, это как раз-таки и есть официально зарегистрированные семейные отношения.
Но если углубиться в историю, становится понятно, что люди употребляют данный термин, обозначая сожительство, вовсе не безосновательно.
Дело в том, что до 1918 года в России браки заключались исключительно в церкви (то есть через венчание). Но представители некоторых вероисповеданий (сектанты или старообрядцы) по религиозным причинам не могли пройти через данную процедуру.
Поэтому их отношения оформлялись путем записи в метрическую книгу. Именно это явление, с точки зрения представителей церкви, получило название “гражданский брак”. Причем никаких юридических последствий оно не имело. То есть при прекращении сожительства супруги не могли делить имущество.
А в случае смерти одного из них второй не имел права быть наследником.
Почему термин “гражданский брак” получило такое широкое распространение в современном обществе? Да просто потому, что слово “сожительство” имеет негативные ассоциации. К тому же для таких отношений больше подходит определение “фактический брак”, но оно не прижилось в обществе.
Виды брака в соответствии с современным законодательством
Когда уже стало понятно, почему женитьбу называют браком, целесообразно изучить виды этого явления в соответствии с современным законодательством. Так, в Семейном кодексе и других нормативно-правовых актах выделяют такие разновидности:
- Гражданский брак – отношения, зарегистрированные и оформленные в соответствии с законодательством и без участия церкви. В отечественном законодательстве этот вид брака является единственным, на который распространяются правовые нормы.
- Церковный брак – отношения, оформленные через религиозный обряд венчания. В некоторых странах он имеет юридическую силу наравне с тем, что зарегистрирован в государственных органах. Тем не менее отечественным законодательством церковный брак не является официальным и не имеет какой-либо юридической силы. В связи с этим во многих храмах священники проводят венчание только в том случае, если брак был ранее зарегистрирован в ЗАГСе.
- Фактический брак – это незарегистрированные бракоподобные отношения, которые в законодательстве чаще называют сожительством. Даже если люди ведут совместное хозяйство и имеют общих детей, у них не появляется никаких брачных прав и обязательств.
- Гражданское партнерство (или союз) – это практика, распространенная в основном в западных странах. Это промежуточная форма между сожительством и зарегистрированным браком. Несмотря на то что отношения официально не оформлены, у так называемых “супругов” есть некоторые права и обязанности. Особенностью можно считать то, что такая форма брака доступна однополым парам.
- Фиктивный брак – это официальная регистрация брака без намерения сторон создать фактическую семью в общепринятом смысле. Обычно мотивами заключения такого союза является получение гражданства или политического убежища, претензия на наследство, получение государственного пособия или любые другие корыстные цели.
Заключение
Вокруг семейных отношений в последнее время ведется многих споров.
Например: почему супружество называют браком? После изучения всех теорий происхождения данного слова, а также ознакомления с его значениями в других языках мира у человека складывается впечатление, что наиболее правдоподобна версия, связанная именно со словом “рука”. То есть брачующиеся – это люди, которые держатся за руки. Сколько бы шуток ни было вокруг слова “брак”, именно оно является общепринятым и фигурирует во всех нормативно-правовых актах.
Источник: https://FB.ru/article/320335/pochemu-brak-nazvali-brakom-otvet
Происхождение слов
Происхождение слов, относящихся к теме брака и семьи, уходит корнями в первобытную эпоху.
После того, как славяне перестали умыкать девиц у воды, а организация свадьбы превратилась в сложную последовательность действий и обрядов, каждый из которых считается залогом будущего семейного благополучия, свадебная терминология не претерпела значительных изменений.
Большинство брачных терминов в русском языке – исконнославянские. Само слово “брак” имеет омоним – германское заимствование со значением “изъян”, что сделало возможным появление современных поговорок типа “хорошую вещь браком не назовут”.
Однако слово “брак” в значении “свадьба, семейная жизнь” легко этимологизируется на славянской почве, как производное от глагола “брать” (ср. “брать замуж”, “брать в жены”).
Слово “брак” представлено в ряде славянских языков, но ни в одном из них оно не является народным, в отличие от таких слов, как “свадьба” и “женитьба”.
Этимология слов “женитьба” и “жених” вполне прозрачна – они восходят к тому же корню, что и слово “жена”. Слово это – общеиндоевропейское, оно имеет соответствия в древнеиндийском, авестийском, армянском, ирландском, готском и тохарских языках.
Различение значений “жена” и “женщина” характерно лишь для меньшей части индоевропейских и славянских языков. Среди славянских такое различение характерно для русского, белорусского и польского, в то время как в других языках обоим значениям соответствует одно слово (например, чешское žena).
То же самое можно сказать и о словах “муж”, “мужчина”. Даже в близкородственном русскому украинском слово “жiнка” обозначает одновременно жену и женщину, а слово “чоловiк” – мужа и мужчину.
Менее очевидна этимология слова “свадьба” – в частности, из-за того, что в его написании не соблюден этимологический принцип. В соответствии с этим принципом правильнее было бы “сватьба” – ведь это слово возводится к корню “сват”.Впрочем, приравнивать друг к другу слова “свадьба” и “сватовство” не совсем правомерно. Скорее, это две линии развития более древнего значения – “породнение”.
Дело в том, что происхождение слова “сват” связано с общеиндоевропейским местоимением *sva- / *svo-, от которого происходит славянское “свой”. Недаром людей, породнившихся через брак, называют “свояками”, а “свекровь” – это буквально “своя кровь”.
Более того, с тем же местоимением связан славянский корень *сђтъ со значением “гость”, сохранившийся, например, в русском слове “посетить”. В этом смысле слово “посетить” можно трактовать, как “стать своим”.
В противоположность этому слово “друг” (которое лишь в последние десятилетия сменилось в брачном обряде словом “свидетель” – тоже, впрочем, исконнославянским) родственно слову “другой”. Однако не следует забывать, то “другой” в своем первоначальном значении – это не столько “иной”, сколько “второй”.
Заимствованные слова в русской свадебной терминологии довольно редки и относятся в основном к сравнительно поздним элементам обряда. Даже специфические термины церковного обряда по большей части славянские (“венец”, “венчание”).
Среди несомненных заимствований можно отметить слово “фата“, имеющее тюркское происхождение.
В двадцатом веке свадебную тройку на большей части территории России сменил лимузин (слово французского происхождения), причем так называют порой даже машину, которая формально не относится к классу лимузинов. Фактически, лимузин для свадьбы в современном русском языке – это любая машина, украшенная шарами и куклами и предназначенная для жениха и невесты.
В целом же свадебный обряд, до сей поры сохраняющий многочисленные элементы, восходящие к глубокой древности, описывается преимущественно столь же древними исконнославянскими словами.
В баталиях о происхождения этого, безусловно, главного, слова свадебной тематики до сих пор ломают копья полчища ученых: лингвисты, культурологи, этнологи, историки. Но, поскольку перед нами не стоит задача разводить здесь научные дискуссии, мы выберем самое красивое и самое расхожее определение.
Итак, к более-менее единому выводу ученые пришли относительно корня слова «Свадьба». Сва – это производное от древнеиндийского «Свас», что значит «свой». Отсюда произошло слово «Сват» и, следовательно, сама свадьба, в значении «присваивание», «освоение». Кстати, таким же путем образовались и слова «свекровь», «свекор» (в значении своя кровь).
Как утверждает наш неуловимый Купидон, в Древней Руси свадьба называлась «Свиятьбой», а уже несколько позже стали произносить «сватьба». Именно в такой форме это слово и должно было, по идее, существовать до наших дней, но в результате, как выражаются ученые мужи, «языковой ассимиляции» «сватьба» превратилась в привычную «свадьбу».
Но свадьба не была бы свадьбой, если бы даже в определении происхождения этого слова не было красивых вариантов. Так, если разложить слово «свадьба» на составляющие, получится следующая картина:
Сва – небеса, свет, или просветление
Дь – добродетель, добро, делать добро, творящий добро
Ба – уважение, почтение
В итоге, получится «Светлое благословление на добродетельную жизнь во взаимном уважении». Если честно, нам этот вариант очень понравился, и даже добавить к нему нечего. А вам?
Невеста
Не совсем добрые языки злорадно утверждают, что слово «невеста» произошло от выражения «неизвестно кто», «невесть кто». Мол, в древности о свадьбе договаривались родители, и порой до самого обряда жених не знал, кого же увидит рядом с собой под венцом.
Может, оно так и было, не нам судить – правда, тогда в арабских странах жениха называли бы «невест», поскольку там-то точно до сих пор существует традиция, когда девушка может до последнего момента не знать, за кого выходит замуж.
Но мы, всем коллективом портала, утверждаем, что в древнем мире, безусловно, было место для любви и любящие пары соединяли свои сердца по взаимному согласию, невзирая на волю родителей, старейшин, князей и падишахов, вместе взятых!
Другое толкование слова «невеста» утверждает, что неизвестность, неизведанность, которые явно читаются в слове, означают девушку, «не изведавшую», «не ведающую».В этом значении «не-веста» – милое чистое создание, к которому не прикасалась мужская рука (губы и другие части тела, кстати, тоже), неопытная и незнающая. После свадьбы ей предстоит изведать, вкусить запретный плод.
А ведь что-то в таком определении есть, согласитесь!
Жених
В случае с «женихом» трудностей не предвидится. Невооруженным (неначитанным и необученным) глазом видно, что корень слова – жена, или женщина. В древности говорили, что жених – это мужчина, сговоривший себе невесту.
Слово «жених» происходит из тех же истоков и используется в том же значении, что и его производные: «женитьба», «жениться», «женихаться» и т.п.
В любом случае, самые разные толкования на этот счет все равно сводятся к определению «жениха» через его женщину (невесту) – тот, кто намерен получить (не совсем красивое слово, нам больше нравится «завоевать», «покорить», но из песни слов не выкинешь) свою женщину.
Причем, она об этом уже знает и совсем непротив. Поскольку без согласия невесты жених и не жених вовсе, а так – банальный ухажер! То-то, женихи, запомните: женихами вы становитесь, получив согласие невесты. И точка!
Источник: https://svadbalist.ru/svadebnyj-zhurnal/proishozhdenie-slova-svad-ba/